Translation of "i appreciate the" in Italian


How to use "i appreciate the" in sentences:

I appreciate the offer, but I can't accept the conditions.
Apprezzo molto, ma non posso accettare le sue condizioni.
I appreciate the work that you and General Martin have put in.
Apprezzo il lavoro che tu e il generale Martin avete fatto.
You're very kind, and I appreciate the way you've opened my eyes to new possibilities.
Molto gentile. Ho apprezzato molto il modo in cui... mi ha fatto conoscere nuove possibilità.
I appreciate the offer, but I'm gonna have to pass.
Ti ringrazio per l'offerta, ma devo rifiutare.
I appreciate the opportunity you gave me.
Apprezzo l'opportunita' che mi hai dato.
Well, I appreciate the interest, but we don't discuss open cases.
ma non parlo di casi ancora aperti.
I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room.
Apprezzo il tentativo, ma ho intenzione di soggiornare in quella stanza.
I appreciate the sentiment, old friend, but it's time to let younger men take up the cause.
Apprezzo l'intezione, vecchio amico, ma e' tempo che uomini piu' giovani prendano in mano la causa.
Well, I appreciate the courtesy if not the sincerity.
Beh, apprezzo la cortesia... se non la sincerita'.
I appreciate the gesture but you know that's the last place my mother will allow me to show my face.
Apprezzo il gesto, ma lo sai che e' l'ultimo posto in cui mia madre mi permettera' di presentarmi.
I appreciate the offer, but I'm fine right here.
Apprezzo l'offerta, ma io sto bene qui.
I appreciate the CDC's prompt response on this matter.
Apprezzo la pronta risposta del CDC per questa faccenda.
I appreciate the offer, but it's okay.
Ti ringrazio per l'offerta, ma sto bene cosi'.
Look, Tom, I appreciate the fact that you took a chance on me, but...
Senti, Tom, apprezzo la fiducia che mi stai dando, ma...
Well, I appreciate the ride home.
Grazie per avermi portato a casa.
I appreciate the opportunity, but no, thank you.
Sono grata per l'opportunita'... ma no, grazie.
I appreciate the diligence, Jackie, but Caitlin's always welcome here, even if I wish she'd call first.
Sono certa che capisca. Apprezzo la tua diligenza, Jackie, ma Caitlin è sempre la benvenuta, anche se preferirei che chiamasse, prima.
I appreciate the concern, but I assure you, I'm fine.
Apprezzo la vostra preoccupazione, ma vi assicuro che sto bene.
I appreciate the offer, but it really isn't necessary.
Apprezzo l'offerta, ma non è davvero necessario, ok?
I appreciate the offer, but Wrathwood is too dangerous.
Apprezzo l'offerta, ma la Foresta Nera è troppo pericolosa.
Well, I've never been accused of that before, but I appreciate the sentiment.
Beh, non sono mai stato accusato di tanto, prima d'ora, ma apprezzo l'intenzione.
I appreciate the offer, but I don't need any charity from you or your ex-husband.
Grazie, ma non voglio la tua carita' ne' quella del tuo ex marito.
I appreciate the offer, Adam, but why me?
Apprezzo l'offerta, Adam, ma perché io?
Look, I appreciate the effort, but I'm still unclear how this trip is supposed to be enjoyable for me.
Ascolta, apprezzo lo sforzo, ma... non mi e' ancora chiaro come questo viaggio possa essere piacevole per me.
I appreciate the CCPD's concerns, Mr. Allen, but Mercury is quite capable of protecting its own assets.
Apprezzo la preoccupazione della Polizia di Central City, signor Allen, ma la Mercury e' in grado di proteggere i propri beni.
I appreciate the obsession, but you got nothing.
Apprezzo la tua ossessione ma non hai niente in mano.
I appreciate the engineering, but it's not what we're doing.
Apprezzo l'ingegneria, ma non e' quello che stiamo facendo. - Grazie a Dio vinsi io...
You tell Falcone I appreciate the gesture.
Di' a Falcone che ho apprezzato il gesto.
I appreciate the analogy, Charles, but I don't think it quite fits.
Apprezzo l'analogia, Charles, ma non penso che si adatti alla situazione.
I appreciate the call, Mr. Vice President, but I'm sure you've got a lot to take care of right now.
Apprezzo la sua telefonata signor Vicepresidente, sono sicura che avrà già tante cose di cui occuparsi al momento.
I must say, I appreciate the modesty of this cinema.
Devo ammetterlo. Apprezzo molto la modestia di questo cinema.
I appreciate the concern, but this is not the type of help we need right now.
Apprezzo l'interessamento, ma non è questo l'aiuto che ci serve ora.
I appreciate the opportunity to come in your home.
Piacere. Apprezzo l'opportunita' di visitare casa vostra.
I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night.
Apprezzo il pensiero, ma non esistono cani che mi facciano dormire al sicuro la notte.
Look, H-Howard, I appreciate the effort, but this is, like, the worst date of my life.
Howard, apprezzo lo sforzo ma questo e', credo, il peggior appuntamento della mia vita.
I appreciate the thought, but given the fact that we were almost killed by a couple of Death Eaters a few minutes ago....
Apprezzo il pensiero ma, dato che siamo stati quasi uccisi, da un paio di Mangiamorte pochi minuti fa...
I hear what you're saying, and I appreciate the threat, but I'm not ready to give my kids up.
Capisco cio' che dici, e mi rendo conto del pericolo, ma non sono pronto a lasciare i miei figli.
I appreciate the thought very much.
Ho apprezzato il pensiero e molto.
(Cheers) I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
(Applausi) Avevo intenzione di farlo comunque, ma apprezzo l'entusiasmo.
3.1622910499573s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?